Richard Feynman (1918–1988), an author, graphic novel hero, intellectual, philosopher, physicist, and No Ordinary Genius is considered to be one of the most important physicists of all time.
理查德·费曼(1918-1988)是一位作家、图画小说英雄、知识分子、哲学家、物理学家,被认为是有史以来最重要的物理学家之一。
In addition to his groundbreaking research, Feynman was brilliant, eloquent, and an exquisitely passionate thinker. In the world of science, he stands unequivocally for his ability to synthesize and explain complex scientific knowledge. His lectures are the stuff of legend — Albert Einstein attended Feynman’s first talk as a graduate student, and Bill Gates was so inspired by his pedagogy that he called Feynman, “the greatest teacher I never had.” Gates purchased the rights to his lectures and made them publicly available on a video portal nicknamed “Tuva” in honor of Feynman’s famous failed quest to reach the Russian region later in his life.
除了开创性的研究,费曼还是一位才华横溢、口才出众且充满激情的思想家。在科学界,他以能够综合和解释复杂的科学知识而著称。他的讲座堪称传奇——爱因斯坦曾经参加过尚为研究生的费曼的首次演讲,而比尔·盖茨也受到他的教学方法的启发,称费曼为“我未曾遇到过的最伟大的老师。”盖茨购买了费曼讲座的版权,并将其在一个昵称为“Tuva”的视频门户网站上公开供大众观看,以纪念费曼晚年前往俄罗斯地区的著名失败经历。
“I do think that making science cool to people when they’re young and therefore getting more people to go into it in an in-depth way, I think that’s very important right now,” Gates said, when announcingthe purchase.
盖茨在宣布购买时表示:“我认为现在非常重要的一点是,要让科学在年轻人中变得有吸引力,这样能让更多人深入研究科学。”
Feynman’s lectures, many of which were delivered during his time at California Institute of Technology, were aimed at students who had no previous knowledge of particle physics or deep science. Taking the mystery out of complex scientific principles was Feynman’s forte. His lectures were underscored by a conviction and passion for science.
费曼的讲座,大多是在他任职于加州理工学院期间进行的,目的是面向没有粒子物理或深奥科学背景的学生。费曼擅长将复杂的科学原理解释得通俗易懂。他的讲座充满了对科学的坚定信念和热情。
If Einstein created the ‘beautiful equation,’ then Feynman brought an unparalleled sense of beauty and romanticism previously absent in the world of scientific research. A vast majority of Feynman’s life was as vividly eccentric and illustrious as the unpredictable movements of the atomic particles that defined his life’s work. When he wasn’t in the throes of researching particle physics, he spent significant time dabbling in the arts, sketching, and even playing the bongo.
如果说爱因斯坦创造了“优美的方程”,那么费曼则为科学研究领域引入了一种前所未有的美学和浪漫主义。费曼的大部分人生如同他研究的原子粒子一般充满了不可预测的精彩和奇异。当他不在全神贯注地研究粒子物理时,他会投入大量时间涉猎艺术,进行素描,甚至还会打起邦戈鼓。
Have you ever had a coworker who used business-speak, or had a teacher explain something with language that was difficult to understand...
仅向 新知浮窗 会员开放,订阅即可查看